This post is part of our special coverage Languages and the Internet. “Trydar y Cymry” means “the twittering of the Welsh” or “the Welsh twitterers” (the verb “trydar” now being used in connection ...
This post is the first in a special Global Voices series on Welsh language and digital media in collaboration with Hacio'r Iaith. Blogging, like the Welsh language, is considered by some to be in ...
A new report from the Commission for Welsh-speaking Communities urges stronger Welsh language use in daily life, workplaces, and online across Wales.
Peredur Webb-Davies works for Bangor University and has received research grant funding in the past from the ESRC and Research Council UK. The Welsh language, Cymraeg, has changed linguistically a lot ...
Welcome to Source Notes, a Future Tense column about the internet’s knowledge ecosystem. If you say, “Alexa, faint o’r gloch yw hi?” the smart speaker will not understand that you are asking for the ...
Leisa Gwenllian is a hard-partying young woman in rural Wales in Marc Evans' 'Effi o Blaenau,' while Jack Archer's doc 'Sailm nan Daoine' ('Psalms of the People') explores the Scottish psalm singing ...
Add Yahoo as a preferred source to see more of our stories on Google. -Credit:Comisiynydd y Gymraeg (Comisiynydd y Gymraeg) Wales' growing population has not been matched with an increase in the ...
1yon MSN
Are fewer people really speaking Welsh? We look beyond the numbers at the future of the language
So here we are, on St David’s Day 2025. How have things changed, and how are they likely to change over the next quarter of a ...
Welsh language commissioner calls for ‘transformative’ intervention, amid Reform UK threats to undo new powers A “revolution is required” to protect the Welsh language, according to a major new report ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results